我是一个Finzi的信托获奖者在2009年和我的新的方向是使从女中音一个FACH wechsel到女高音在柏林藤本基冈，在Deustche歌剧院主要戏剧性的女低音学习。 My new direction was motivated initially by mentorship I received as a member of the developing artist program OperaWorks at ENO.
一个声音类型的变化是一个很大的技术挑战，需要多少物理学科剥去旧的肌肉记忆，并用新的技术，一个是如何演奏了新的色调概念替换此。 Equally challenging is that the characters one potrays as a lyrico spinto soprano are psychologically quite different in temperament to the characters I had been used to playing as a mezzo.
大转变需要很大的支持，我真的不能把不支持Finzi的信托基金的这种转变。亚博电竞 Berlin as a city that is still regenerating and repairing itself was the perfect location for me to have the freedom to work on changing my technique and repertoire.
去年我担任再次总部设在伦敦（执行对奥纳西斯基金会，歌剧中篇小说，LiveArtsShow，aOperaUpClose和ROH）一个专业歌手，并认为来自能够表达自己在正确的声音类型与合适的剧目喜悦。 In essence, that is what the Finzi Trust Award did, it supported me to find my true voice.
我刚刚搬回澳大利亚进站，用音乐的最后一个星期一的负责人澳大利亚歌剧团，托尼·莱格教练 - 在ENO和“试听的艺术”的作者音乐的前主任。 He agrees I am a spinto soprano and is happy to coach me through roles like Leonora in Fidelio – in fact we worked on Lenora’s aria “Abscheulicher” which I began learning while in Berlin on my Finzi Trust Scholarship.
我希望，我将有机会在一些较大的女高音的角色，我已经开始学习，并在英国和柏林进行的贡献澳大利亚歌剧的场景。 After being overseas for almost the last decade I am excited about contributing some of my knowledge to my home country and also loving being closer to my family. My experiences in Europe are firmly in my heart and inspire my dreams to sing the roles I have worked so hard to excel at, both here in the country of my birth and back in Europe.